27 Μαΐ 2008

H τρέλα δεν πάει στα βουνά...

Δεν είναι ακριβώς καινούργιο, αλλά τώρα το έμαθα. Δύο Σλαβομακεδόνες επιστήμονες ισχυρίζονται ούτε λίγο ούτε πολύ ότι το μεσαίο κείμενο της Στήλης της Ροζέτας είναι ... αρχαία Μακεδονικά, στα οποία αναγνωρίζουν πλείστα όσα στοιχεία της γλώσσας τους.

Δεν κοροϊδεύω, ούτε είναι πρωταπριλιάτικο: κοιτάξτε εδώ

26 Μαΐ 2008

Παρελθοντικά μεγαλεία

Ο εικονιζόμενος τοματοπολτός πουλιέται στα σουπερμάρκετ Delhaize του Βελγίου. Όχι, δεν είναι πολυκαιρισμένες οι τομάτες - είναι περασμένες από πασπουρέ ή τουλοπάνι!
Αυτόματη μετάφραση, θα πεί κανείς - αλλά από άνθρωπο (μηχάνημα;) που ήξερε ότι εδώ, το επίθετο που βρήκε στο λεξικό ήθελε ονομαστική πληθυντικού θηλυκού γένους...

Σκέφτηκα όταν θα ήταν πολύ αστείο αν κυκλοφορούσε με την ίδια συσκευασία και στην Ελλάδα, αλλά απογοητεύτηκα όταν πληροφορήθηκα ότι τελικά κυκλοφορεί διορθωμένος ως "Ελαφρά συμπυκνωμένος χυμός τομάτας", όπως φαίνεται εδώ. Κάποιος τους το σφύριξε φαίνεται, και τα κουτιά με τους παρελθοντικούς χυμούς τα διαθέτουν μόνο στο εξωτερικό...

Σημειωτέον ότι και η αγγλική ονομασία του προϊόντος, από sifted tomatoes (κυριολ. "κοσκινισμένες τομάτες", κατά λέξη μετάφραση του ολλανδικού) διορθώθηκε σε tomato purée. Το πρόβλημα δηλαδή είναι ευρύτερο.

Έχω άδικο να είμαι εσπεραντιστής;